Hi Grimalkin
Das ist eine schwerere Frage, als man anfangs vermuten könnte. Es gab höchstwahrscheinlich einen großen Rechtschreibfehler in der Nachricht. Ob beabsichtigt oder nicht, das Wort „Jews“ für Juden war entweder nicht richtig ausgeschrieben, der Verfasser hatte eine andere Schreibweise beabsichtigt, oder sie begründete sich aus einem Slang/einer anderen Sprache heraus. Darüber wird zumindest bis zum heutigen Tage heiß debattiert.
Das Problem bei der Sache: Es wurden mehrere Schreibweisen des Wortes überliefert. Der eine Polizist sagte, es wäre so geschrieben worden, ein anderer vertrat wieder eine andere Meinung. Bevor ein Foto gemacht werden konnte, wurde der Schriftzug jedenfalls auf Anweisung von Sir Charles Warrens von der Wand entfernt.
PC Long entdeckte das GSG nach dem Mord an Eddowes in der Goulston Street in einem Eingang der Wentworth Gebäude Nr. 108-119, über der am Boden liegenden Schürze der Getöteten. Laut PC Long wurde das Wort „JUEWS“ geschrieben. Der Polizist Halse jedoch, auch ein Augenzeuge der Nachricht, meinte, es wäre „JUWES“ geschrieben worden. Vielleicht ist dies alles Haarspalterei, vielleicht steckt aber auch mehr dahinter. Die beiden ausgeschriebenen Nachrichten, die von den Augenzeugen Halse und Long überliefert wurden, lauten auf alle Fälle wie folgt:
Long: “The Juews are the men that will not be blamed for nothing.”
Halse: “The Juwes are not the man that will be blamed for nothing.”
Es gibt noch mehr unterschiedliche Schreibweisen, diese wurden aber von weniger beteiligten Leuten überliefert. Die Versionen von Halse und Long dürften meiner Meinung nach der Ursprungsnachricht am nähesten kommen oder (jedenfalls eine) ihr entsprechen.
Du siehst, ist alles nicht so einfach mit dem Ripperfall….
Grüße, Isdrasil