Wie könnten wir nun die “Swanson Marginalia“ bezüglich des “Seaside Home“ betrachten?
Swanson beginnt damit, dass er jene Textpassage kommentiert, wo Anderson seinen Unmut zum Ausdruck bringt, weil der einzige Zeuge einen Rückzieher machte. Swanson beginnt zu erklären mit:
“because the suspect was also a Jew…“
Dies war zunächst der einzige Vermerk Swansons!!!
Es dürfte, bis zur heute, vollständig bekannten Marginalia, einige Zeit vergangen sein, eher er die weiteren, zweiten Einträge vornahm.
Die fangen dann (in welcher Reihenfolge auch immer) mit der Unterstreichung einer Passage an, die Anderson wohl eher ironisch schrieb und Swanson wohl so auch verstanden haben könnte. Dabei geht es anscheinend eher um interne Vorgehensweisen der Polizei. Danach geht Anderson auf die Briefeschreiber ein und Swanson bemerkt darunter:
“known to Scotland Yard head officers of CID“
Er unterstreicht “head” zweimal.
(Diese genannte Passage gehörte zu einem Textbereich, der mit “Scotland Yard can boast…“ beginnt. An dieser Stelle beginnt ein senkrechter, längerer Strich, wie eine Art Anführungszeichen, den Swanson zog).
Danach geht es gleich weiter mit Anderson´s “I am almost tempted to disclose the identity oft he murderer…“
Ob man nun Swanson´s “known to Scotland Yard head officers of CID“ einzig auf den Briefeschreiber beziehen kann oder auch auf die “… identity oft he murderer…“, scheint offen.
Der Briefeschreiber bleibt aber eben auch nur den “head officers“ bekannt. In jedem Falle hatte man nicht nur den “Mörder“, sondern auch den Briefeschreiber sehr, sehr “diskret“ behandelt. Auch dessen Name wurde nicht einfach so herausposaunt.
Dann weiter im Text unterstreicht Swanson erneut, ungefähr ab… “murderer unhesitatingly”… bis “confronted with him”.
Links daneben schrieb Swanson:
“And after this identification which suspect knew no other murder of this kind took place in London“
In meinen Augen erzählt uns Swanson von einer ersten Identifikation, der mit dem jüdischen Zeugen.
Auf der rechten leeren Seite am Ende des Bandes schrieb Swanson dann folgendes und für mich klingt es wie eine zweite Identifikation, nämlich der im Seaside Home an deren Geschichtsende die Überwachung des Verdächtigen durch die City Police und nicht durch Swanson´s MET Police steht. Hier könnte der (City) PC vom Mitre Square, einen Link zu einem Police Seaside Home herstellen. Kann, muss aber nicht auch wenn es am wahrscheinlichsten klingt.
“Continuing from page 138, after the suspect had been identified at the Seaside Home where he had been sent by us with difficulty in order to subject him to identification, and he knew he was identified. On suspect´s return to his brother´s house in Whitechapel he was watched by police (City CID) by day & night. …”
Beim zweiten Eintrag unterstricht er dann noch die Worte “also a Jew“ aus dem ersten Eintrag.
Nun könnte man annehmen, dass er seinen ersten Eintrag (nach einiger Zeit) “vertiefte“ und die Identifikation erneut schilderte, nur eben detaillierter.
Mein Eindruck ist jedoch der, dass er zunächst die Arbeit seiner Einheit (der MET) schilderte und später die der City Police. Ob das “Seaside Home“ nun eine Polizeieinrichtung gewesen war oder eine Einrichtung, die von der Polizei genutzt wurde, egal ob nun MET oder City Police oder beide, sei dahingestellt, auch, ob dabei der (City) PC vom Mitre Square eine Rolle spielte. Ich würde sagen, es geht in diesem Teil des Eintrages (“Continuing from page 138…“) hauptsächlich um Aktivitäten, in welche die City Police einen enormen Part einnahm.
Es fällt bei Swanson auf, dass der Verdächtige zweimal wusste, dass er identifiziert wurde:
“after this identification which suspect knew”
“and he knew he was identified”
Insgesamt verwendet Swanson “identification” viermal:
“after this identification which suspect knew”
“after the suspect had been identified at the Seaside Home”
“in order to subject him to identification”
“and he knew he was identified”
Die letzten 3 dann mehr oder weniger in einem Satz. Man könnte es auslegen als, “hier im „Seaside Home“ bestätigten sich die ersten Ermittlungen, auch hier wurde er wiedererkannt, auch hier wusste er, dass er “wiedererkannt“ wurde.
Ich denke, dass die erste Identifizierung irgendwo durch den jüdischen Zeugen stattfand und Angelegenheit der MET war und dass bei der zweiten Identifikation, die City Police mit anwesend gewesen war, wahrscheinlich mit ihrem Mitre Square PC, der zwar nicht ohne zu zögern (wie der jüdische Zeuge) den Verdächtigen wiedererkannte, er es aber für höchstwahrscheinlich hielt, dass derjenige jener Mann war, den er am Mitre Square sah.
Nun muss das “Seaside Home“ nicht unbedingt eine Polizeieinrichtung gewesen sein. Es liegt sehr nahe und wäre nahezu logisch aber es bieten sich auch andere Alternativen.
Seaside Home, Seaside House, Seaman´s Home?
Swanson sagt ja auch nicht, dass das “Seaside Home“ in Hove war. Allerdings schreibt er es so, als wenn jeder etwas mit anfangen könnte, der es damals gelesen hätte. Er schreibt aber auch so, dass man annehmen könnte, der Verdächtige verbrachte einige Zeit oder Tage dort oder vielleicht noch woanders, eher er in das Haus seines Bruders zurückkehrte. Die Verfrachtung dorthin schien mir mit Schwierigkeiten verbunden, Swanson sagt es ja auch so. Die Rückkehr jedoch schien mir eher “freiwilligerer Natur“ zu sein“. Es gab dann ja noch z.B. Bexhill-on-sea oder Morley, wo tatsächlich bei letzteren auch Betten für City Polizisten bereitstanden.
Wir haben hier im Forum ja schon über weitere Alternativen diskutiert. Ein Track in einer Irrenanstalt hätte gut bekannt sein können als "Seaside Home" (eben meine bereits weiter oben angesprochene Anstalt in Surrey, 15km von Whitechapel entfernt) oder auch eine ehemalige Einrichtung, hauptsächlich für Mitglieder der Marine, welche eine Anstalt war. Suche hier bitte unter “Hoxton House“ in unserem Forum. Ich habe da mal einige Angaben gemacht.